1 00:01:03,001 --> 00:01:06,000 What kind of museum is the Telephone Museum? 2 00:01:06,300 --> 00:01:10,000 Well, if we have to describe it in a modern word in the museum world, 3 00:01:10,001 --> 00:01:13,000 then the Telephone Museum is actually easily not a museum. 4 00:01:13,001 --> 00:01:15,000 Then it's a study collection. 5 00:01:15,001 --> 00:01:18,000 Because museums today are someone who disseminates knowledge 6 00:01:18,001 --> 00:01:22,000 to a very wide range of people, both in all age groups and so on. 7 00:01:22,001 --> 00:01:25,000 And the Telephone Museum doesn't do it that way. 8 00:01:25,001 --> 00:01:30,000 Well, the Telephone Museum spans over a very narrow spectrum, 9 00:01:30,350 --> 00:01:33,000 where we on the other hand have the opportunity to go in depth, 10 00:01:33,125 --> 00:01:37,000 in pretty much the smallest details on the devices. 11 00:01:37,325 --> 00:01:39,000 And that's also why that you will experience out here, 12 00:01:39,001 --> 00:01:43,081 that here is not used any space for signs and for 13 00:01:43,082 --> 00:01:46,000 descriptions of how the the devices have worked. 14 00:01:46,001 --> 00:01:50,000 Because the people who are here and open, they know these kinds of things 15 00:01:50,001 --> 00:01:56,000 and can customize their information to the the audience that they're dealing with. 16 00:01:56,001 --> 00:02:01,000 Whether it's a kindergarten class or a highly educated scientist. 17 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 How did the idea come about to make Such a kind of study collection then? 18 00:02:06,500 --> 00:02:09,133 19 00:02:09,134 --> 00:02:13,000 The idea is very old because I was more or less born with an interest in telephony. 20 00:02:13,025 --> 00:02:17,000 And already from childhood, I actually collected telephones. 21 00:02:17,001 --> 00:02:21,000 I didn’t preserve them in a significant way at that time. 22 00:02:21,600 --> 00:02:27,000 But in the late 1960s, the Technical Museum moved to Helsingør. 23 00:02:27,001 --> 00:02:29,000 Previously, it had been located here in Hellerup. 24 00:02:29,100 --> 00:02:34,000 The Technical Museum was the only place where one could see old telephones. 25 00:02:34,400 --> 00:02:36,448 And there was something in me that thought, 26 00:02:36,449 --> 00:02:39,000 "Damn, why does it have to be in Helsingør?" 27 00:02:39,001 --> 00:02:43,000 That meant you had to go all the way to Helsingør if you wanted to study the subject. 28 00:02:43,001 --> 00:02:46,000 So I thought to myself, "You can make your own museum." 29 00:02:46,001 --> 00:02:48,000 "You actually have a lot of telephones, right?" 30 00:02:48,001 --> 00:02:54,000 In 1971, I moved into a large old villa in Charlottenlund, 31 00:02:54,001 --> 00:02:57,000 where there was a dry basement that we didn’t use for anything. 32 00:02:57,001 --> 00:03:00,000 And I thought, "Now you're going to build your own museum." 33 00:03:00,001 --> 00:03:04,000 At that time, I already had quite a few telephones. 34 00:03:04,550 --> 00:03:08,000 So I started shortly after we bought the house. 35 00:03:08,001 --> 00:03:11,000 I covered the walls with wood, laid carpets, and so on. 36 00:03:12,675 --> 00:03:14,000 And then I exhibited my telephones. 37 00:03:14,001 --> 00:03:16,000 Not for just anyone to come and see, 38 00:03:16,001 --> 00:03:19,001 but if someone was interested, they could come and look at them. 39 00:03:19,950 --> 00:03:25,000 Then I had an acquaintance who had a decoration company 40 00:03:25,001 --> 00:03:27,081 and did window displays for various stores. 41 00:03:27,250 --> 00:03:31,000 At some point, he came to me and asked, "Can I borrow some of your telephones?" 42 00:03:31,001 --> 00:03:33,554 "I need some for a display in a 43 00:03:33,555 --> 00:03:37,000 men’s clothing store on Købmagergade, I think it was." 44 00:03:37,025 --> 00:03:39,000 And I agreed. 45 00:03:39,300 --> 00:03:44,000 Shortly after, my now longtime colleague and friend 46 00:03:44,001 --> 00:03:48,000 was walking past that store on Købmagergade. 47 00:03:48,250 --> 00:03:50,000 He stopped and thought, "Wow, look at those beautiful old telephones." 48 00:03:50,001 --> 00:03:52,000 Because he was also a big telephone collector. 49 00:03:52,050 --> 00:03:55,000 We just didn’t know each other yet. 50 00:03:55,001 --> 00:03:56,076 So he went into the store and asked where the telephones had come from. 51 00:03:56,100 --> 00:04:00,000 He was told that a decorator had brought them, 52 00:04:00,200 --> 00:04:04,000 but he could get the decorator’s phone number and ask where they came from. 53 00:04:04,001 --> 00:04:06,000 That’s how we got in touch. 54 00:04:09,050 --> 00:04:11,000 It turned out that we lived less than five minutes apart in Charlottenlund. 55 00:04:16,650 --> 00:04:19,000 This naturally led to a great collaboration. 56 00:04:19,001 --> 00:04:23,000 I think this happened in the early 1970s. 57 00:04:23,200 --> 00:04:27,000 We had separate collections at first— 58 00:04:27,001 --> 00:04:30,000 mine was in my basement, and his was in his apartment. 59 00:04:30,775 --> 00:04:35,000 But we worked together, each bringing our own strengths. 60 00:04:35,001 --> 00:04:39,000 He had certain skills, like restoring, painting, and gilding, 61 00:04:39,001 --> 00:04:41,944 while I focused more on the technical details of the telephones. 62 00:04:41,945 --> 00:04:45,000 So we complemented each other well. 63 00:04:45,450 --> 00:04:47,000 The telephone was invented by Graham Bell. 64 00:04:50,350 --> 00:04:53,000 This is what his first model looked like. 65 00:04:54,050 --> 00:04:57,000 It’s hard to recognize it as a telephone, but that’s what it was. 66 00:04:59,275 --> 00:05:04,000 The version that customers were introduced to looked like this. 67 00:05:04,001 --> 00:05:07,000 The first customers to get new telephones were in Denmark. 68 00:05:07,001 --> 00:05:13,000 On January 15, 1881, the first telephone exchange opened, 69 00:05:13,001 --> 00:05:17,000 right here in Copenhagen, on Lille Kongens Gade. 70 00:05:17,250 --> 00:05:19,000 This is how it was set up. 71 00:05:20,100 --> 00:05:21,000 The microphone was placed there. 72 00:05:21,001 --> 00:05:30,000 It was installed at the house owner’s mouth level, because he was responsible for the technology and managing this newfangled telephone. 73 00:05:30,001 --> 00:05:32,000 The telephone changed over time. 74 00:05:33,200 --> 00:05:41,000 A couple of years later, it looked like this. A few years after that, it looked like this. The development happened incredibly fast. 75 00:05:41,001 --> 00:05:44,000 We continued expanding the museum at my home, 76 00:05:44,001 --> 00:05:49,000 and with joint efforts, we developed it so that it became quite extensive. 77 00:05:49,350 --> 00:05:55,000 The funny thing was that we got KTAS as a "customer" in quotation marks. 78 00:05:55,001 --> 00:05:58,000 In the sense that newly hired employees at KTAS, 79 00:05:58,001 --> 00:06:03,000 who wanted a historical overview of the company's roots, 80 00:06:03,250 --> 00:06:05,000 were sent out to us. 81 00:06:05,001 --> 00:06:09,000 We had large groups of classes visiting, 82 00:06:09,001 --> 00:06:14,000 there could be 20-25 people squeezed into this dry basement, 83 00:06:14,250 --> 00:06:16,000 and absolutely no more than that. 84 00:06:16,250 --> 00:06:22,000 They came to visit us, and through this, we got a good relationship with KTAS, 85 00:06:22,001 --> 00:06:26,000 especially with the new employees, because they had all been to see us. 86 00:06:26,375 --> 00:06:29,000 Eventually, KTAS management also heard 87 00:06:29,001 --> 00:06:32,000 that there was something out in Charlottenlund that people were using. 88 00:06:32,250 --> 00:06:38,000 We started getting invited to various events, 89 00:06:38,001 --> 00:06:42,000 for example, when telephone exchanges were being shut down. 90 00:06:42,375 --> 00:06:47,000 We tried to supplement our collection with equipment from KTAS, 91 00:06:47,001 --> 00:06:49,000 but it was quite difficult at that time, 92 00:06:49,001 --> 00:06:53,000 because KTAS was a very old-fashioned and centralized company, 93 00:06:53,001 --> 00:06:57,000 and they did not collaborate with private collectors like us. 94 00:06:58,550 --> 00:07:01,466 Eventually, we managed to establish some good 95 00:07:01,467 --> 00:07:04,000 contacts at Jysk Telefon, at their management, 96 00:07:04,001 --> 00:07:08,000 and we were able to supplement our collection well with equipment from there. 97 00:07:08,001 --> 00:07:11,000 But they told us that if we wanted access to KTAS, 98 00:07:11,001 --> 00:07:14,000 there was only one way – from the top down, 99 00:07:14,250 --> 00:07:17,000 and not the other way around, which we had been trying for years. 100 00:07:17,775 --> 00:07:22,000 So, we managed to arrange a meeting with KTAS's then-director, 101 00:07:22,001 --> 00:07:27,000 his name was Johannes Rosbæk, he is now retired, 89 years old. 102 00:07:27,001 --> 00:07:34,000 He came to visit us and see our collection, and was actually quite impressed. 103 00:07:35,100 --> 00:07:36,935 And he immediately said that KTAS 104 00:07:36,936 --> 00:07:40,000 would naturally support the initiative we had started. 105 00:07:40,001 --> 00:07:44,000 He wanted us to create a framework 106 00:07:44,001 --> 00:07:46,278 to manage and run the museum, so we founded 107 00:07:46,279 --> 00:07:49,000 an association that took care of its operations. 108 00:07:49,001 --> 00:07:52,283 Once KTAS approved it, all doors were open, 109 00:07:52,284 --> 00:07:55,000 and we could get whatever we needed. 110 00:07:55,001 --> 00:07:59,000 This naturally meant that our collection grew and grew, 111 00:07:59,001 --> 00:08:05,000 until eventually, there was simply no more space in my villa in Charlottenlund. 112 00:08:05,300 --> 00:08:10,000 The telephone director became aware of this, 113 00:08:10,001 --> 00:08:13,000 and in 1978, at some reception, 114 00:08:13,001 --> 00:08:18,000 we met him again at an event marking the closure of the old telephone exchanges on Amager. 115 00:08:18,700 --> 00:08:22,000 He knew that Hellerup Central, where we are now, 116 00:08:22,001 --> 00:08:24,415 was scheduled to close within a few years, 117 00:08:24,416 --> 00:08:27,000 and he pulled me aside and asked, 118 00:08:27,050 --> 00:08:30,000 "What would you say if we gave you an entire exchange?" 119 00:08:30,001 --> 00:08:34,000 Of course, I could only say that we would love that! 120 00:08:34,001 --> 00:08:36,063 It was exciting, and I knew Hellerup Central well, 121 00:08:36,064 --> 00:08:39,000 as I had been here several times. 122 00:08:39,001 --> 00:08:43,000 We agreed that once the exchange was shut down, 123 00:08:43,001 --> 00:08:45,142 they would essentially reserve everything inside for us. 124 00:08:45,143 --> 00:08:48,000 We would more or less seal it off for preservation. 125 00:08:48,300 --> 00:08:53,000 Then we could move our respective collections down there, both mine and Ole Jæger’s. 126 00:08:53,825 --> 00:08:57,414 And he would appreciate it if, on January 16, 1981, 127 00:08:57,415 --> 00:09:01,000 which is now 20 years ago, 128 00:09:01,001 --> 00:09:05,000 we could create a museum to be inaugurated on the centenary 129 00:09:05,001 --> 00:09:08,000 of the opening of the first telephone exchange in Denmark. 130 00:09:08,001 --> 00:09:11,000 And also to mark KTAS’s 100th anniversary. 131 00:09:11,050 --> 00:09:14,000 And we did, and that’s where we are sitting now. 132 00:09:14,001 --> 00:09:19,000 But telephones didn’t continue to look like they did in the old days with curved legs. 133 00:09:19,750 --> 00:09:26,000 In 1908, Copenhageners were introduced to their new telephone. 134 00:09:26,900 --> 00:09:28,000 Super modern. 135 00:09:28,001 --> 00:09:30,000 What did you have to do? Just lift the receiver, 136 00:09:30,001 --> 00:09:35,000 and then you spoke to the exchange and got connected as needed. 137 00:09:35,001 --> 00:09:40,000 This system had the disadvantage 138 00:09:40,001 --> 00:09:43,000 that each call required two telephone operators. 139 00:09:43,001 --> 00:09:49,000 So, after some trials here in Hellerup and elsewhere, 140 00:09:49,450 --> 00:09:54,000 it was decided that subscribers should be equipped with a device like this one. 141 00:09:54,100 --> 00:09:57,000 Something new had been added: a rotary dial, as we can see here. 142 00:09:57,001 --> 00:10:02,000 This had to be used – a fine device. 143 00:10:02,001 --> 00:10:06,000 You lifted the receiver, got a dial tone, and if you needed Hellerup, 144 00:10:06,350 --> 00:10:11,000 you dialed H and E, and then Hellerup answered shortly after. 145 00:10:11,001 --> 00:10:15,000 This meant that the first sorting of calls, 146 00:10:15,400 --> 00:10:18,000 which operators previously did, 147 00:10:18,001 --> 00:10:23,000 was now handled by mechanical systems instead. 148 00:10:23,001 --> 00:10:29,000 In the provinces, in 1935, they got a nice device like this one. 149 00:10:29,001 --> 00:10:32,000 It worked in the usual way. 150 00:10:32,001 --> 00:10:36,000 You turned a crank handle to call the exchange. 151 00:10:36,001 --> 00:10:41,000 This system continued until around 1978. 152 00:10:41,001 --> 00:10:46,000 Then devices like this one started appearing with a rotary dial, 153 00:10:46,001 --> 00:10:51,000 in a more modern design, as we can also see. 154 00:10:51,001 --> 00:10:57,000 This happened when we transitioned to six-digit phone numbers, which had become common. 155 00:10:57,525 --> 00:11:00,000 If you wanted something really stylish, it was one of these. 156 00:11:00,475 --> 00:11:06,000 A fine unit – you lifted the receiver and dialed. 157 00:11:06,001 --> 00:11:09,000 Many found it smart and practical. 158 00:11:09,300 --> 00:11:13,000 I never liked it. That’s my personal opinion. 159 00:11:13,250 --> 00:11:17,000 We traveled all over the country and even extensively in Sweden, 160 00:11:17,001 --> 00:11:21,000 since many of the phones had Swedish origins. 161 00:11:21,001 --> 00:11:25,000 We bought them and traded for them in all sorts of ways. 162 00:11:25,001 --> 00:11:30,000 We got quite a few from Jysk Telefon and later from KTAS. 163 00:11:31,250 --> 00:11:34,000 There were a lot. We’re talking thousands. 164 00:11:34,001 --> 00:11:35,927 It wasn’t just telephone sets – it was 165 00:11:35,928 --> 00:11:40,000 switchboards, exchanges, and libraries. 166 00:11:40,001 --> 00:11:44,000 We even have an entire library upstairs, with books, technical literature, 167 00:11:44,225 --> 00:11:49,000 documenting how these systems worked. 168 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Who made the telephones, etc. 169 00:11:52,001 --> 00:11:54,000 We went into great detail. 170 00:11:54,050 --> 00:11:56,000 What’s so fascinating about telephones? 171 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 It’s hard to say. 172 00:11:58,001 --> 00:12:00,433 After 20 years working at this museum, 173 00:12:00,434 --> 00:12:03,000 I still have this strange ability... 174 00:12:03,001 --> 00:12:07,000 I don’t know why, but whenever I see an old telephone... 175 00:12:07,001 --> 00:12:09,000 And it may well be that I’ve seen it before, 176 00:12:09,001 --> 00:12:12,000 but I can feel that the limitation is coming. 177 00:12:12,001 --> 00:12:14,920 "No, it's damn beautiful." 178 00:12:14,921 --> 00:12:18,000 "What about the development of telephones, mobile phones?" 179 00:12:18,001 --> 00:12:20,101 We've followed that very closely, not least because 180 00:12:20,113 --> 00:12:22,000 we got a deal at one point with KTAS, 181 00:12:22,001 --> 00:12:25,000 where we could continuously get the available models on the market, 182 00:12:25,001 --> 00:12:29,000 in order to keep the collection up to date. 183 00:12:29,650 --> 00:12:35,000 And even before automatic mobile phone systems were introduced, 184 00:12:35,400 --> 00:12:37,000 we actually already had mobile phones. 185 00:12:37,001 --> 00:12:40,000 I think we have a display of 100 mobile phones, 186 00:12:40,001 --> 00:12:44,000 ranging from around 1960 all the way up to today. 187 00:12:44,001 --> 00:12:45,001 Congratulations. 188 00:13:43,000 --> 00:13:47,600 Yes, what we are standing in front of here is Hellrup Old Central. 189 00:13:47,601 --> 00:13:55,200 It remains as it was left in 1978, when automation took care of all the numbers here. 190 00:13:55,201 --> 00:13:58,200 What was it like to be a telephone operator here at Hellrup? 191 00:13:58,201 --> 00:14:00,200 We will try to demonstrate it a bit. 192 00:14:00,201 --> 00:14:03,800 You had to wear headphones. 193 00:14:03,801 --> 00:14:05,600 Ones like these. 194 00:14:05,601 --> 00:14:07,400 Put them on. 195 00:14:10,200 --> 00:14:13,000 And then you plug in the jack. 196 00:14:13,001 --> 00:14:14,400 Now we're there. 197 00:14:14,401 --> 00:14:16,600 Now the calls can start pouring in. 198 00:14:16,601 --> 00:14:18,600 How does the call come in? 199 00:14:18,601 --> 00:14:20,800 Well, there's a light here that starts flashing. 200 00:14:20,801 --> 00:14:23,200 Then the operator picks it up. 201 00:14:23,201 --> 00:14:24,400 At the same time, an announcing machine was heard 202 00:14:24,401 --> 00:14:26,000 But that's not something she has to handle. 203 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 It says, "Helrup." 204 00:14:28,001 --> 00:14:31,000 And then the subscriber says a number. 205 00:14:31,001 --> 00:14:33,000 4431. 206 00:14:33,001 --> 00:14:36,800 And then it's about finding 4431 as quickly as possible. 207 00:14:36,801 --> 00:14:37,801 There it is. 208 00:14:39,800 --> 00:14:44,600 Before we connect, we just briefly touch the jack hole. 209 00:14:44,601 --> 00:14:48,200 If we hear a little beep, then the line is busy. 210 00:14:48,201 --> 00:14:52,000 Then the operator says that the line is busy. 211 00:14:52,001 --> 00:14:54,600 That was easier to say. 212 00:14:54,601 --> 00:14:57,200 Most of them said that. 213 00:14:57,201 --> 00:15:00,800 If it's not busy, we connect the call. 214 00:15:00,801 --> 00:15:04,000 A ringing is registered, which lasts one and a half seconds. 215 00:15:04,001 --> 00:15:08,200 The operator is finished with this call. 216 00:15:08,201 --> 00:15:09,201 There's nothing more to do. 217 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 But as she connects, the line is freed up. 218 00:15:12,801 --> 00:15:14,400 The next call can come through. 219 00:15:14,401 --> 00:15:18,000 The automatic system will signal that she is available. 220 00:15:18,001 --> 00:15:19,600 She can handle another call. 221 00:15:19,601 --> 00:15:21,000 And the next call comes in. 222 00:15:21,001 --> 00:15:22,000 That one is blinking. 223 00:15:22,001 --> 00:15:24,400 And that’s how a telephone operator's day goes. 224 00:15:24,401 --> 00:15:29,400 The next call coming through is 6872. 225 00:15:29,401 --> 00:15:31,000 How do we find it? 226 00:15:31,001 --> 00:15:33,800 We take our cord. 227 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Following 68, we taste the number 8. 228 00:15:40,001 --> 00:15:41,800 That means it's in the 8-panel. 229 00:15:41,801 --> 00:15:43,800 That’s this whole row down here. 230 00:15:43,801 --> 00:15:45,400 We find 68 here. 231 00:15:45,401 --> 00:15:46,800 Now we’re set. 232 00:15:46,801 --> 00:15:49,400 6801 to 20. 233 00:15:49,401 --> 00:15:51,200 21 to 40. 234 00:15:51,201 --> 00:15:52,600 41 to 60. 235 00:15:52,601 --> 00:15:53,600 Now we’re getting close. 236 00:15:53,601 --> 00:15:56,200 61 to 80. 237 00:15:56,201 --> 00:15:57,400 So it’s around here. 238 00:15:57,401 --> 00:15:59,400 Right here is 72. 239 00:15:59,401 --> 00:16:01,600 We can see the total here. 240 00:16:01,601 --> 00:16:03,200 It counts counterclockwise. 241 00:16:03,400 --> 00:16:06,600 We must remember to test first. 242 00:16:06,601 --> 00:16:09,600 Find out if the line is busy. 243 00:16:09,601 --> 00:16:10,800 It's busy. 244 00:16:10,801 --> 00:16:11,800 It wasn’t. 245 00:16:11,801 --> 00:16:13,800 The cord goes into place. 246 00:16:13,801 --> 00:16:17,600 The ringing for - - 1.5 seconds appears. 247 00:16:17,601 --> 00:16:20,000 The call is completed. 248 00:16:20,001 --> 00:16:24,000 All the numbers that were here existed here. 249 00:16:24,001 --> 00:16:26,800 Between 0 - - and 9. 250 00:16:26,801 --> 00:16:28,600 All the numbers. 251 00:16:29,400 --> 00:16:33,400 What is the rest of the field used for? 252 00:16:33,401 --> 00:16:34,800 It’s a repetition. 253 00:16:34,801 --> 00:16:39,400 We can see 0 to 9 once more. 254 00:16:39,401 --> 00:16:41,200 That’s how it was represented. 255 00:16:41,201 --> 00:16:44,000 Seven times - - all the way down. 256 00:16:44,001 --> 00:16:46,200 There could be three times seven. 257 00:16:46,201 --> 00:16:47,400 That’s 21. 258 00:16:47,401 --> 00:16:49,200 The exchange was even bigger. 259 00:16:49,201 --> 00:16:52,000 We have gone around the corner. 260 00:16:52,001 --> 00:16:58,200 When it was at its full size, we had - 261 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 - 30 women working. 262 00:17:01,001 --> 00:17:07,800 For every position, you had to account for 2.5 women. 263 00:17:07,801 --> 00:17:09,000 2.5 women. 264 00:17:09,001 --> 00:17:10,000 What does that mean? 265 00:17:10,001 --> 00:17:11,000 Well. 266 00:17:11,001 --> 00:17:14,400 There had to be coverage for rush hours. 267 00:17:14,401 --> 00:17:17,765 There also had to be coverage for evening shifts, 268 00:17:17,766 --> 00:17:23,800 night shifts, vacations, holidays, illness, and so on. 269 00:17:25,000 --> 00:17:30,600 It added up to - - 2.5 women per position. 270 00:17:30,601 --> 00:17:31,600 2.5 women. 271 00:17:31,601 --> 00:17:36,200 At our largest, we had 30 positions. 272 00:17:36,201 --> 00:17:40,400 30 times 2.5, according to my math, is 75. 273 00:17:40,401 --> 00:17:44,200 In total, 75 women were needed to operate 274 00:17:44,201 --> 00:17:47,800 the exchange’s 10,500 numbers. 275 00:17:47,801 --> 00:17:54,400 It ranged from number - - 01 - - all the way up to 10,500. 276 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 The number office. 277 00:17:55,601 --> 00:17:57,200 10,500. 278 00:17:57,201 --> 00:17:58,200 55,000. 279 00:17:58,201 --> 00:18:00,400 - 56,000. - No, 55,000. 280 00:18:00,401 --> 00:18:01,400 55,000. 281 00:18:01,401 --> 00:18:02,400 Busy. 282 00:18:02,401 --> 00:18:06,600 What kind of audience visits the museum? 283 00:18:06,601 --> 00:18:08,200 Yes. 284 00:18:08,201 --> 00:18:12,200 Back when we opened, it was largely - 285 00:18:12,201 --> 00:18:15,400 - people who were employed or had worked in the telephone company. 286 00:18:15,401 --> 00:18:20,600 Many were interested because of their profession. 287 00:18:21,400 --> 00:18:24,600 Over the years, many people have visited. 288 00:18:24,601 --> 00:18:29,400 I think there have been 100,000 people over the past 20 years who have visited us. 289 00:18:29,401 --> 00:18:32,800 That’s not such a large number. 290 00:18:32,801 --> 00:18:36,400 It's no more than what the Experimentarium gets in a year. 291 00:18:36,401 --> 00:18:45,000 When you consider that the topic is so niche - - and the special knowledge and expertise we have - 292 00:18:45,001 --> 00:18:48,000 - I think it’s impressive that so many people have come. 293 00:18:48,400 --> 00:18:52,800 Many visitors have also been students in education. 294 00:18:52,801 --> 00:18:56,400 Students from the Technical University of Denmark and high schools. 295 00:18:56,401 --> 00:19:01,000 Schools working on communication and telephone-related projects. 296 00:19:01,001 --> 00:19:04,200 They usually come in groups. 297 00:19:04,201 --> 00:19:07,400 We have welcomed them and given special guided tours - 298 00:19:07,401 --> 00:19:10,867 - where we tailor the tour to fit their needs. 299 00:19:10,868 --> 00:19:13,200 - - so it matches what they require. 300 00:19:13,201 --> 00:19:15,400 What do visitors think of the museum? 301 00:19:15,401 --> 00:19:17,400 Most of them are very enthusiastic. 302 00:19:17,600 --> 00:19:21,725 They see it as a little gem - - a museum that 303 00:19:21,726 --> 00:19:25,400 cannot be recreated elsewhere - - and is truly unique. 304 00:19:25,401 --> 00:19:29,400 Of course, this is also because we, as the founders - 305 00:19:29,401 --> 00:19:36,000 - have been able to provide visitors with a fantastic level of - - knowledge about what they see. 306 00:19:36,001 --> 00:19:37,800 That’s not something people are used to. 307 00:19:37,801 --> 00:19:40,800 People are usually accustomed to museums where someone just keeps watch. 308 00:19:40,801 --> 00:19:43,200 To make sure no one touches anything. 309 00:19:43,201 --> 00:19:47,000 Here, we engage in direct dialogue with all our visitors. 310 00:19:47,200 --> 00:19:49,200 That is something people really appreciate. 311 00:19:49,201 --> 00:19:54,039 In 1930, when they decided to introduce this new system 312 00:19:54,040 --> 00:19:58,200 they needed to give the telephone exchanges names. 313 00:19:58,201 --> 00:19:59,600 They already had names. 314 00:19:59,601 --> 00:20:02,800 But not all of them were allowed to keep their names. 315 00:20:02,801 --> 00:20:07,400 When you wanted to get a connection at all - - you lifted the receiver. 316 00:20:07,401 --> 00:20:09,000 You got a dial tone. 317 00:20:09,001 --> 00:20:12,000 Then you dialed the first two letters of the name. 318 00:20:12,001 --> 00:20:14,400 H and E. 319 00:20:16,200 --> 00:20:18,000 Yes, that sounds fine. 320 00:20:18,001 --> 00:20:19,800 But what about Herlev? 321 00:20:19,801 --> 00:20:22,400 That also starts with H and E. That wouldn’t work. 322 00:20:22,401 --> 00:20:27,000 Luckily, Herlev was on a street called Yrsavej. 323 00:20:27,001 --> 00:20:29,200 So they renamed it to Yrsa. 324 00:20:29,201 --> 00:20:32,000 There were no issues with that. 325 00:20:32,001 --> 00:20:36,661 This was later the reason we got some 326 00:20:36,662 --> 00:20:41,400 strange - - exchange names in the Copenhagen area. 327 00:20:41,401 --> 00:20:43,800 Asta—what does that have to do with anything? 328 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 As they kept using up available letter combinations - 329 00:20:47,001 --> 00:20:50,000 there were fewer and fewer choices, so it became more about - 330 00:20:50,001 --> 00:20:54,200 whether the two available letters could even form a name. 331 00:20:54,201 --> 00:20:55,400 Luna. 332 00:20:55,401 --> 00:20:56,800 That’s a strange name. 333 00:20:56,801 --> 00:21:00,600 But people got used to it, and it worked. 334 00:21:00,601 --> 00:21:04,000 What about the future? What will it look like? 335 00:21:04,001 --> 00:21:07,800 At the moment, it doesn’t look very good for the museum 336 00:21:07,801 --> 00:21:13,000 - - because the Telephone Museum is set to close in 2001. 337 00:21:13,400 --> 00:21:17,716 This is because a new Post and 338 00:21:17,717 --> 00:21:20,200 Tele Museum –– which is located in Købmagergade. 339 00:21:20,201 --> 00:21:24,428 Which is actually a successor to the old Post- 340 00:21:24,429 --> 00:21:27,200 and Telegraph Museum –– which was located on Valkendorfsgade. 341 00:21:27,201 --> 00:21:31,600 It was founded as a collaboration between Post Denmark and Tele Denmark. 342 00:21:31,601 --> 00:21:35,800 The problem is that the tele collections in Købmagergade – 343 00:21:35,801 --> 00:21:39,200 – are not very extensive, because they come from – 344 00:21:39,201 --> 00:21:41,600 – as I mentioned earlier, the Post and Telegraph Museum. 345 00:21:41,800 --> 00:21:46,000 Tele Denmark contributes to the museum, and therefore they – 346 00:21:46,001 --> 00:21:49,600 – feel that the museum is continuously being strengthened. 347 00:21:49,601 --> 00:21:57,000 Since Tele Denmark, after KTAS was closed, has covered our expenses – 348 00:21:57,001 --> 00:22:03,200 – and there has always been free admission –– they have decided to merge the two museums. 349 00:22:03,201 --> 00:22:09,000 Since we are the smaller one, we will be moved to Købmagergade. 350 00:22:09,400 --> 00:22:13,800 Presumably only partially, because there is not enough space for such large collections. 351 00:22:13,801 --> 00:22:19,600 When the two museum foundations, which own the museums, are merged – 352 00:22:19,601 --> 00:22:23,000 – all of our exhibits will become part of the collections there. 353 00:22:23,001 --> 00:22:26,200 Will all the telephones be included in the collections? 354 00:22:26,201 --> 00:22:32,000 In principle, all the telephones belong to the foundation that runs this place. 355 00:22:32,001 --> 00:22:34,377 When it is merged with the foundation that runs 356 00:22:34,378 --> 00:22:37,800 the museum in Købmagergade –– all belongings will follow. 357 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 Nothing can be taken out. 358 00:22:40,201 --> 00:22:41,600 Is there room for them? 359 00:22:41,601 --> 00:22:46,800 Not all of them, but most will, for a period, end up – 360 00:22:46,801 --> 00:22:51,000 – in storage or a warehouse and be inaccessible to the public. 361 00:22:51,001 --> 00:22:52,000 That is quite old. 362 00:22:52,001 --> 00:22:53,600 Yes, you could say that. 363 00:22:53,601 --> 00:22:56,800 On the other hand, it should be secured for the future. 364 00:22:56,801 --> 00:23:00,800 Both Ole and I, after 32 years of work – 365 00:23:00,801 --> 00:23:03,600 – on the project we now call the Telephone Museum – 366 00:23:04,000 --> 00:23:08,400 – have gotten so old that we must consider a generational shift. 367 00:23:08,401 --> 00:23:12,200 An adventure cannot continue forever. 368 00:23:12,201 --> 00:23:14,600 What about the large Helrup exchange? 369 00:23:14,601 --> 00:23:16,000 That will remain here. 370 00:23:16,001 --> 00:23:21,200 Hellerup Central is the premises where the Telephone Museum is located. 371 00:23:21,201 --> 00:23:23,800 It will remain in these premises, it cannot be moved. 372 00:23:23,801 --> 00:23:27,400 We do not know its future, but – 373 00:23:27,401 --> 00:23:31,600 – in some way, we hope it will still be accessible. 374 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 It is difficult to hope for that. 375 00:23:32,801 --> 00:23:37,000 Let’s go. 376 00:23:37,001 --> 00:23:41,600 If you needed a taxi in Copenhagen - 377 00:23:41,601 --> 00:23:46,400 you would take your phone and dial Central. 378 00:23:46,401 --> 00:23:50,400 A lady would answer, and you would say 9001 - 379 00:23:50,401 --> 00:23:53,600 and then you would be connected to the taxi center. 380 00:23:53,601 --> 00:23:58,600 Then you would say that you wanted to send a car to a specific address. 381 00:23:59,600 --> 00:24:05,800 The center would look at their map and say - - that the relevant taxi stand is number 14. 382 00:24:05,801 --> 00:24:08,800 Then they would call taxi stand number 14. 383 00:24:08,801 --> 00:24:11,000 Let’s see what it looked like. 384 00:24:11,001 --> 00:24:16,200 There was a telephone, a beautiful one. 385 00:24:16,201 --> 00:24:19,800 With a beautiful receiver. 386 00:24:19,801 --> 00:24:22,768 If your left ear wasn’t very good, you 387 00:24:22,769 --> 00:24:27,800 could be helped - - by the extra earphone. 388 00:24:28,200 --> 00:24:31,800 Then you had to speak directly into it. 389 00:24:31,801 --> 00:24:37,800 Then you would be told to drive to - - Østerbrogade number 16. 390 00:24:37,801 --> 00:24:43,249 In advance, the center could see - - if 391 00:24:43,250 --> 00:24:50,000 the relevant taxi stand - - had large or small cars. 392 00:24:50,001 --> 00:24:52,600 Or if they had both small and large cars. 393 00:24:52,601 --> 00:24:57,400 So that you wouldn’t call for large cars if none were available. 394 00:24:58,400 --> 00:25:03,000 If it was raining, you could close this cover. 395 00:25:03,001 --> 00:25:09,000 Then the beautiful technical equipment here wouldn’t get wet. 396 00:25:09,001 --> 00:25:13,200 The last car that left had to remember to close it. 397 00:25:13,201 --> 00:25:16,000 Why? 398 00:25:16,001 --> 00:25:18,400 This was technology. 399 00:25:18,401 --> 00:25:23,200 That screw sitting there - - pressed down on this contact. 400 00:25:23,201 --> 00:25:26,000 Then the relevant taxi stand could be seen. 401 00:25:26,200 --> 00:25:28,200 There were no more cars, they had all left. 402 00:25:28,201 --> 00:25:32,400 We close it because it was the last car. 403 00:25:32,401 --> 00:25:39,200 Today, museums are very focused on visitor numbers - 404 00:25:39,201 --> 00:25:43,200 and they place a high priority on education - 405 00:25:43,201 --> 00:25:45,600 as I said before, for all age groups. 406 00:25:45,601 --> 00:25:50,800 They focus on research, publishing literature - - and many other things. 407 00:25:50,801 --> 00:25:54,800 That is not something we have done here. 408 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 We haven’t had the opportunity because we’ve been very few people. 409 00:25:59,001 --> 00:26:02,800 Could you imagine that perhaps more visitors would come - 410 00:26:02,801 --> 00:26:05,000 to see the telephones if the museum moved? 411 00:26:05,001 --> 00:26:08,000 They have a very high number of visitors in Købmagergade. 412 00:26:08,001 --> 00:26:11,400 I don’t think that would make a big difference there. 413 00:26:11,401 --> 00:26:14,000 Our visitor numbers here have been - 414 00:26:14,001 --> 00:26:17,600 at their highest, about 5,000 people per year. 415 00:26:17,601 --> 00:26:20,640 Considering that maybe 60,000 416 00:26:20,641 --> 00:26:24,200 people visit per year - - this is still a small fraction. 417 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 What about you? Are you moving too? 418 00:26:26,201 --> 00:26:27,400 No, we are not. 419 00:26:27,401 --> 00:26:30,800 We are given a reasonable transition period here - 420 00:26:30,801 --> 00:26:35,400 and we will contribute our knowledge and expertise about everything - 421 00:26:35,401 --> 00:26:37,600 to the new people who will take care of it. 422 00:26:37,601 --> 00:26:42,600 At the Post & Tele Museum, they actually focus on younger generations - - than I belong to. 423 00:26:42,601 --> 00:26:46,800 Also to ensure a continuity that lasts a little longer. 424 00:26:46,801 --> 00:26:50,600 We have a great collaboration with them, and we do everything we can - 425 00:26:50,601 --> 00:26:53,600 to pass on as much knowledge and expertise as possible - 426 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 about these things, but it’s difficult. 427 00:26:56,201 --> 00:26:59,092 These are young people with university degrees 428 00:26:59,093 --> 00:27:01,400 but with no technical background. 429 00:27:01,401 --> 00:27:03,400 But we are working on it. 430 00:27:03,401 --> 00:27:07,000 How does it feel to have helped start a museum - 431 00:27:07,001 --> 00:27:13,200 completely from scratch, collected everything - - and built the entire system? 432 00:27:13,201 --> 00:27:16,530 I can’t deny that most of the artifacts 433 00:27:16,531 --> 00:27:19,400 here - - I have a very personal connection to. 434 00:27:19,401 --> 00:27:22,200 If one can even have a personal connection to objects. 435 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 Of course, it’s sad to let go of that connection - 436 00:27:26,801 --> 00:27:30,353 because you could take almost any object 437 00:27:30,354 --> 00:27:33,600 in the museum - - and ask, “Where did you get this from?” 438 00:27:33,601 --> 00:27:37,200 And I would tell you about the time I drove up to - 439 00:27:37,201 --> 00:27:41,461 Vendsyssel and knocked on the door of a station manager 440 00:27:41,462 --> 00:27:44,200 and brought the artifact home. 441 00:27:44,201 --> 00:27:48,000 I could also tell you about times when my wife - 442 00:27:48,001 --> 00:27:51,200 waited in the car while I was inside talking with - 443 00:27:51,600 --> 00:27:54,600 people in some warehouse at Jysk Telefon. 444 00:27:54,601 --> 00:27:58,600 After some persistent negotiations over several hours - 445 00:27:58,601 --> 00:28:00,182 I would finally walk out 446 00:28:00,183 --> 00:28:02,600 with some old telephones - - 447 00:28:02,601 --> 00:28:05,400 that would then become part of the collection. 448 00:28:05,401 --> 00:28:08,200 What now? Are you starting a new collection at home? 449 00:28:08,201 --> 00:28:10,600 No, I’m not. I’m too old for that now. 450 00:28:10,601 --> 00:28:12,600 For one thing, I don’t live in the house 451 00:28:12,601 --> 00:28:14,600 where the original collection was stored. 452 00:28:14,601 --> 00:28:19,600 Now I live in an ordinary apartment - - and there’s simply no space for that. 453 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 Now that the phones have ended up here - 454 00:28:22,401 --> 00:28:26,800 I’ve started collecting other things instead. 455 00:28:26,801 --> 00:28:30,600 Now I collect cameras and similar objects. 456 00:28:32,000 --> 00:28:40,000 English subtitles 2025: Sam Hallas using Subtitle edit/ Whisper/ ChatGPT